首页 >> 名家访谈 >>作家访谈 >> 专访俄罗斯作协主席、作家斯·瓦西连科:我看到了中国作家的智慧
详细内容

专访俄罗斯作协主席、作家斯·瓦西连科:我看到了中国作家的智慧

时间:2018-10-30     作者:李梦溪【原创】   阅读



俄罗斯作协主席、作家斯·瓦西连科:我看到了中国作家的智慧

         

            文/李梦溪    



伴随着长春初冬飘起的漫天雪花,我国文学国际交流又逢盛事。为更好地传播中国声音、吉林声音,促进中俄文学交流与合作,1029日,由长春大学、吉林省作家协会《作家》杂志社、俄罗斯作家协会、俄罗斯叶赛宁梁赞国立大学、俄罗斯叶赛宁自然保护博物馆联合举办的“第二届中俄文学翻译国际论坛暨第二期《作家·俄罗斯当代文学专号》(中文版)与《冰与火·中国当代短篇小说专号》(俄文版)出版首发式”在长春大学举行。俄罗斯作家协会主席斯维特兰娜·瓦西连科、俄罗斯驻沈阳领事馆总领事代表、俄罗斯叶赛宁自然保护博物馆、吉林省作家协会、叶赛宁梁赞国立大学、长春大学有关领导和国内作家代表及学者参加了首发式。

此次互译项目中长春大学外国语学院、省作协《作家》杂志社与俄罗斯作家协会主办的《冰与火》杂志组织团队精心编翻译了中俄11位当代知名作家的23篇作品,包括中国作家徐则臣的《祁家庄》、朱文颖的《虹》、张楚的《直到宇宙尽头》和俄罗斯作家斯维特兰娜·瓦西连科等8位作家的20篇作品。在三天的论坛中,中国作家弋舟、朱文颖、张楚将与俄罗斯作家代表斯·瓦西连科、列翁·奥谢皮杨、根纳季·卡拉什尼科夫就中俄当代文学发展、文学国际化、文学创作与翻译等问题进行深入交流。

俄罗斯作家协会主席斯维特兰娜·瓦西连科是俄罗斯著名作家,她的作品曾荣获1991年布拉格颁发的最佳欧洲书籍奖、1994年德国颁发的谢尔盖·爱森斯坦最高奖、1998年《新世界》杂志评选的最佳长篇小说奖和1999年的弗拉基米尔·纳博科夫奖,并被翻译成多种语言。作为一位俄罗斯优秀作家,她是如何看待中国文学和吉林文学的?记者对斯·瓦西连科进行了专访。

·瓦西连科说,她对中国当代文学的阅读主要来自这两期《冰与火·中国当代短篇小说专号》对中国作家作品的译介。她觉得他们的作品思想和主题非常多元,也很有深度。其中对普通人的大爱的书写,对人内心世界和心理的深刻描绘令她赞叹,同时她觉得中国作家有些方面比俄罗斯作家写得更大胆和直接。斯·瓦西连科对中国作家阎连科的作品印象很深,觉得他既很先锋,又是典型的现实主义写作。他的小说《把一条胳膊忘记了》写一个工人出事故死了,一条胳膊丢失在现场,他的好朋友想把胳膊送回去,周围的人却不支持他,最后他还是把这条胳膊与朋友的尸体葬到了一起……阎连科的小说总是很写实,这篇作品将现实主义与中国元素完美结合,她从中看到了一个中国作家深刻的智慧。斯·瓦西连科读过吉林作家金仁顺的作品,觉得她的作品中时常出现对佛教的解读,有宗教情怀。金仁顺的小说《僧舞》写一个女人去诱惑僧人的故事,表面看是写男女关系,实际有她对人的本性、本质问题的探索和探讨,这些也是全人类文学的永恒话题。金仁顺的作品中还有作为女性对传统的反思,她很欣赏。斯·瓦西连科说,虽然过去相当时间内中国文学在俄罗斯流传的不是很多,但近些年随着俄罗斯与中国合作项目的增多,中国文学作品译介到俄罗斯步伐加大,相信俄罗斯人民会阅读更多中国的作品,了解中国作家,喜爱中国文学。

 



技术支持: 木同网络 | 管理登录
seo seo